Przysłowia przenikają do codziennej mowy w każdym języku. Jakie są najciekawsze przysłowia po angielsku? Oto 15 najczęściej używanych zwrotów!
Przysłowie to zdanie utrwalone w kulturze, o niezmiennej formie i znaczeniu. Porzekadła często wplata się w codzienne wypowiedzi, aby podkreślić mądrość lub morał. Znaczenia przysłów są zazwyczaj znane wszystkim w danej kulturze. Przysłowia po angielsku także funkcjonują w codziennym języku. Które warto znać?
📌Przeczytaj tekst i sprawdź small talk po angielsku.
Przysłowia po angielsku
✅ What goes around, comes around
To przysłowie po angielsku nie ma bezpośredniego polskiego tłumaczenia. Najprościej powiedzieć potocznie „karma wraca”. What goes around, comes around znaczy, że każda nasza akcja ma konsekwencje i ktoś potraktuje nas tak, jak my jego.
✅ A friend in need is a friend indeed
To przysłowie tłumaczymy jako „Prawdziwych przyjaciół poznaje się w biedzie”. Krótko mówiąc, przyjaciel towarzyszący nam, kiedy go potrzebujemy (need), rzeczywiście (indeed) jest przyjacielem.
✅ When in Rome, do as Romans do
To popularne przysłowie po angielsku oznacza, że zachowanie trzeba dostosować do grupy. Polskim odpowiednikiem jest powiedzenie „Kiedy wejdziesz między wrony, kracz jak i one”. Angielskie przysłowie nie ma jednak negatywnego wydźwięku.
✅ Do as I say, not as I do
To z kolei zabawne powiedzenie, które najczęściej kierują starsi ludzie do młodszych. Oznacza, że należy słuchać się poleceń, ale nie naśladować zachowań dorosłych. Wiąże się z polskim „Co wolno wojewodzie, to nie Tobie”.
✅ Don't do the crime if you can't do the time
Przysłowia po angielsku to często morały. Tak jest też w przypadku tego powiedzenia. Oznacza ono, że każde działanie budzi konsekwencje, z którymi trzeba się mierzyć. Jeżeli nie jesteś gotowy na konsekwencje, nie podejmuj działania.
📌 Poznaj 30 phrasal verbs, które warto znać.
✅ Easy come, easy go
Ten popularny zwrot tłumaczymy jako „Łatwo przyszło, łatwo poszło”. Z jednej strony mówi o tym, że rzeczy są niestałe. Z drugiej strony jest to porada, żeby się zbytnio nie przejmować zmianami.
✅ The early bird catches the worm
Polskim odpowiednikiem tego przysłowia po angielsku jest „Kto rano wstaje, temu Pan Bóg daje”. Oznacza to, że warto być zorganizowanym i nie odkładać rzeczy na później.
✅ Better safe than sorry
To przysłowie po angielsku jest bardzo popularne. Używa się go, kiedy robi się coś „na wszelki wypadek”. Bliskim polskim odpowiednikiem jest „Przezorny zawsze ubezpieczony”.
✅ Barking dogs seldom bite
To przysłowie ma dość negatywny wydźwięk. Używa się go w odniesieniu do osoby, która dużo mówi, ale mało robi. Często mówi się tak także o kimś, kto jest zbyt dumny lub nadmiernie pewny siebie.
✅ Grass is always greener on the other side of the fence
To przysłowie po angielsku przechodzi do języka polskiego jak kalka językowa. Mówimy, że trawa jest zawsze zieleńsza. Tymczasem rodzimy odpowiednik to „Cudze chwalicie, swego nie znacie”.
📌 Sprawdź, czym jest kalka językowa.
✅ God helps those who help themselves
Polskim odpowiednikiem jest powiedzenie „Strzeżonego Pan Bóg strzeże”. Najczęściej przysłowie po angielsku oznacza, że warto samemu o siebie zadbać, a wynikną z tego dobre rzeczy. Zachęca to też do działania, zamiast „czekania na cud”.
✅ No pain, no gain
To przysłowie może się kojarzyć wielu osobom ze zdrowym stylem życia, ponieważ często przewija się w reklamach zdrowego żywienia czy siłowni. Oznacza, że bez bólu nie ma zysku, czyli wysiłek jest konieczny do sukcesu.
✅ Every cloud has a silver lining
To jedno z najbardziej pozytywnych przysłów po angielsku. Oznacza, że w każdej trudnej sytuacji jest „promyk nadziei”. Używa się go, aby podkreślić pozytywny aspekt wydarzeń i zachęcić do pozytywnego myślenia.
✅ Moment on the lips, forever on the hips
To z kolei mniej pozytywne przysłowie po angielsku, które często używane jest w odniesieniu do diety, odżywiania i zdrowego trybu życia. Sugeruje, że chwilowa przyjemność (najczęściej jedzenie) może stać się wieloletnim problemem.
✅ Apple a day keeps the doctor away
Zdrowie to jednak nie tylko negatywne przysłowia. To wyrażenie oznacza, że prosty, ale zdrowy nawyk może zapobiec chorobom. Chodzi więc o prostą rzecz, która pomaga, chociaż nie wymaga dużo wysiłku.
📌 Chcesz płynnie mówić po angielsku? Wybierz kurs w Twojej Szkole!

